Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А другой наш человек не мог уехать вместе с женщиной? — спросил Павлыш, когда товарищи подошли к нему.
— Нет, — сказал механик, — я вез ее на дрезине до самого главного входа. Солдаты сказали нам, что пришельцы страшные и с хвостами и едят людей. А я увидел женщину, и она на меня посмотрела. Она была не злая. Я понял, что солдаты врут. И еще я узнал, что они убили того старика, который был один из нас, но пошел к вам. Вы правда можете возвращать жизнь?
— Да, — сказал Павлыш. — Можем. А вы не видели того человека, третьего?
— Нет, что нам делать в этом коридоре?
— Мы пойдем через пещеру?
— Да, ваши взломали вход в нее.
Плебей подошел к столу и нажал на нем кнопку.
— Что он делает?
— Отключаю сигнализацию, — сказал механик. — Если не отключить, то, когда тамбур будет открываться, начнется тревога. Я давно здесь. Я все знаю. Я больше года не видел солнца. У солдат и генералов есть радиационные костюмы. У нас — нет.
Механик опустил вниз крайний рубильник. Двери тамбура разошлись. Механик вошел первым и включил свет. Снова зазвонил телефон. Механик хотел было вернуться, но Павлыш остановил его.
— Некогда, — сказал он. — Скажи ему, Девкали, что, если он снова подойдет к телефону, Вапрас все поймет.
Механик согласился.
Девкали подошел к стенному шкафу, открыл его. В нем висело два лигонских антирадиационных костюма. И все,
— Они спрятали наши скафандры, — сказал Христо. — Нам не уйти.
— Уйдем, — сказал Павлыш, снимая один из скафандров и протягивая его Девкали. — Оденешь этот. Второй отдадим нашему проводнику.
— А как же мы? — спросил Христо.
— Так деберемся. Придется поболеть.
— Радиация же смертельная!
— Я врач — накормлю тебя лекарствами, поваляешься е недельку в госпитале, и все пройдет. А если не хочешь — убьем тебя и снова оживим. Уже без лучевой болезни. Я шучу... в любом случае путешествие неприятно, но не смертельно. Вылечить можно. Другое дело — наши хозяева здесь. Их надо защитить. Во-первых, мы еще не знаем, как действуют на них наши средства, во-вторых, я могу предложить неприятную альтернативу тебе, Христо, и Малышу. Вы свои...
— Возьмите мой скафандр, — сказал Девкали. — Я не боюсь смерти.
— Еще чего не хватало, — обиделся Христо. — Я иду. Механик держал скафандр в руках, далеко отставив от себя, будто тот был заразным.
— Я пойду просто так, — сказал он. — Я уже больной. Мне все равно. Я хочу только увидеть солнце.
Девкали подошел к Малышу.
— Наденьте, — сказал он. — Вы раненый, вам это особенно опасно.
Малыш отрицательно покачал головой.
— Девкали прав, — сказал Павлыш. — Вообще-то костюм больше нужен тебе. Я не мог этого сказать, но Девкали прав.
Малыш улыбнулся:
— Я и так никуда не гожусь. А кроме того, я хочу, чтобы меня освободили от вахт и я лежал в госпитале и читал книги. Вот так. Пошли?
— В госпитале ты и так належишься, — сказал Павлыш. — Это я тебе гарантирую. И хватит разговоров. Костюмы надевают больные — Малыш и наш друг.
— Внимание, — послышался голос, сухой голос Ван-раса. — Тревога. Совершена попытка к бегству. Приказываю задержать и в случае сопротивления уничтожить...
Механик уже открыл внешнюю дверь тамбура — впереди был туннель, за которым должна была начинаться пещера.
Павлыш и Христо подхватили Малыша и побежали по туннелю. Сзади, догоняя, грозя, выла сирена.
— Ничего, — бормотал Малыш, прыгая на одной ноге, чтобы Павлышу и Христо было легче нести его, — это все блеф. У него нет людей. Ничего он нам не сделает.
Но ни Малыш, ни его товарищи не были в этом уверены.
Не доходя до последних дверей, механик вдруг открыл незаметный люк в стене и, приказав жестом остальным оставаться на месте, исчез в нем.
— Что это? — удивился Малыш. — Неужели струсил?
— Нет, — сказал Павлыш, прислоняясь к стене, чтобы отдышаться. — Кажется, я догадываюсь, в чем дело. Там должен быть пулеметчик, который держит под прицелом пещеру. Нам все равно не пройти, если его не убрать. Ждите.
Ждать пришлось недолго. Над головами раздался легкий треск, будто разорвали материю. Потом люк снова открылся, и из него тяжело, ногами вперед, выкарабкался механик. В одной руке у него был пистолет, в другой — автомат, отобранный у пулеметчика. Он передал автомат Девкали и, не говоря ни слова, подошел к рубильникам последних ворот.
— Опять война, — сказал Девкали в отчаянии. — Нас же всего несколько человек на планете! И опять война, опять мы убиваем друг друга.
Рубильник подался, и створки двери медленно начали разъезжаться в стороны.
За ними виднелась черная щель последней камеры. Лестница. Над ней плита. Механик включил второй рубильник. Плита дрогнула, приподнялась и вдруг застыла.
Погас свет. Вапрас отключил энергию пещерного сектора.
В абсолютной темноте, сдавленные в тесноте лестницы, беглецы оказались в ловушке.
Слышно было только, как тяжело дышат люди, как звякнул о камень автомат...
11
— Что же теперь? — прошептал Малыш. — Обратно? Как ты думаешь, Слава?
— Погоди, — ответил доктор. — Девкали, спроси у него: он уверен, что наши были в пещере?
— Да, — ответил механик. — Они взорвали завал. Но внутрь не заходили.
— Подсадите-ка меня. Выше, еще выше. Ага, вот и щель.
Павлыш уцепился пальцами за край каменного люка и, наклонив голову, так чтобы рот оказался выше уровня пола, крикнул:
— Эй, кто живой! На помощь! Пещера молчала.
Павлыш сказал вниз, в дышащую тесную темноту:
— Дайте мне автомат.
Он просунул в щель автомат и дал очередь. Пули гулко и звонко застучали, разбивая сталактиты.
Люди под плитой затаили дыхание. Звякнуло у входа в пещеру, и тяжелые шаги — один, другой, третий — забухали по камням. Кто-то тяжелый и осторожный шел к плите. Луч света скользнул по полу и задел приподнявшийся камень. Павлыш зажмурился. Шаги остановились рядом. Два металлических пальца захватили край плиты и медленно оторвали ее от земли.
Камень гулко упал на пол. Луч фары обшарил узкое, забитое людьми пространство, и двупалая рука опустилась вниз, чтобы помочь им выбраться наружу.
— Не бойся. — Христо, к которому вдруг вернулось обычное хорошее расположение духа, похлопал по плечу сжавшегося в комок механика. — Рабочий робот. Его, видно, оставили здесь.
Христо был прав. Робота, который освобождал от завала вход в пещеру, Баков не стал брать обратно на корабль. Он его оставил здесь на всякий случай. Баков был, как всегда, предусмотрителен.
В холмы уже пришла ночь, мрачная, дождливая ночь, и ветер скатывался вниз по ложбине, к Горному саду.
Христо поднял воротник комбинезона, чтобы меньше капель попадало на него, и прикрыл руками голову. Малыша нес робот. Механик шел рядом с Девкали и повторял:
— Я больше года не видел моей земли. Больше года. Здесь идет дождь.
Механик спотыкался, и Девкали пришлось взять его за руку, чтобы тот не упал.
Внизу, на поляне, в Горном саду, стоял вездеход. Его некому и некогда было вернуть к кораблю.
— Придется тебе, старик, остаться здесь, — сказал Павлыш роботу. — Боливар шестерых не свезет.
Робот ничего не ответил. Он не читал книг. Он остался стоять среди делянок, и задние огни уходящего вездехода отразились в мокром металлическом теле.
Глава девятая
ДА БУДЕТ МИР!
1
— Едут, — сказал Загребин. — Полномочная делегация. И Снежка.
— А остальные? — спросил корона Аро. Он отлично знал, что остальные остались в пещере, и задал этот вопрос специально, чтобы напомнить капитану, что до счастливого конца далеко. — Я пойду к себе, — сказал корона Аро. — Не стоит им показываться. Напугать их мной особенно не напугаешь. А если даже и напугаешь, будет еще хуже. С вами они будут говорить как равные. Главное — никаких конфликтов. Что мы знаем об этой планете? Ничего. Ровным счетом ничего. Это их мир. Впрочем, за корабль отвечаете вы, и я не вмешиваюсь. Только, пожалуйста, помните...
— Помню, — сказал капитан несколько резче, чем ему хотелось бы. Он волновался за своих никак не меньше короны и, соглашаясь с представителем Галактического центра, оставался при особом мнении. Капитан совсем не намеревался по доброй воле отдавать планету обратно генералам. Он знал, что сделает все, чтобы этого не случилось.
В дверях Аро задержался. Он пропустил шахтера Ренци. За шахтером шел потускневший за последние часы патриций с большим листом бумаги в руке. Корона Аро остался стоять у двери. Ему было интересно, о чем пойдет разговор.
— Капитан, — начал шахтер, — мы пришли просить оружие.
— Погоди, — дернул шахтера за рукав патриций. — Разрешите, я. Мы, как представители правительства планеты Муна, решившие раз и навсегда запретить войны, просим у вас оружия. «Почему?» — спросите вы, и вопрос будет закономерен. Закономерен будет и наш ответ. Мы просим оружие, чтобы не было войны, — у нас здесь дети. Я зачитаю обращение нашего Совета к кораблю пришельцев «Сегеже» и представителям Галактического центра.
- День рождения Алисы (с иллюстрациями) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Подземная лодка (с иллюстрациями) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Ржавый фельдмаршал - Кир Булычев - Детская фантастика
- Ржавый фельдмаршал (сборник) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Алиса и дракон (Сборник) - Кир Булычев - Детская фантастика